边城 发表于 2013-1-5 13:28

朗声2印碧血剑的回目问题

明河版:15回:纤纤出铁手    烈烈舞金蛇    16回:荒冈凝冷月    闹市御晓风

朗声版:15回:纤纤出铁手    矫矫舞金蛇    16回:石冈凝冷月    铁手拂晓风

据子衿说朗声版是根据明河初版为母本,不知道明河初版是哪个?

梦心缘 发表于 2013-1-5 15:58

明河初版的确如朗声这样.
而我手上另一套明河八十年代的第六版,就同如今明河版了.

子衿 发表于 2013-1-5 16:10

明河初版与远景本的回目相同,也即是远景→远流→三联一系!

梦心缘 发表于 2013-1-5 17:07

这是因为明河修订本平装新版,是金老修订本的最终定稿版,所以它在文本上与其他修订本略有出入,是很正常的事.

一剑 发表于 2013-1-5 17:09

子衿 发表于 2013-1-5 16:10 static/image/common/back.gif
明河初版与远景本的回目相同,也即是远景→远流→三联一系!

是否可以说:明河社修订版的回目
起先----   15回:纤纤出铁手    矫矫舞金蛇    16回:石冈凝冷月    铁手拂晓风
现在---    15回:纤纤出铁手    烈烈舞金蛇    16回:荒冈凝冷月    闹市御晓风

朗声采用初版的

边城 发表于 2013-1-5 17:16

看来这次的朗声修订版还是很有意义的,对于无缘接触明河初版和远景版的朋友,可以一窥真正的修订初版的庐山面目,并且修改了一些错误,尤其是插图的错误,只是这套书的制作质量不是很好,有点偷工减料,略有遗憾啊~

梦心缘 发表于 2013-1-5 17:28

一剑 发表于 2013-1-5 17:09 static/image/common/back.gif
是否可以说:明河社修订版的回目
起先----   15回:纤纤出铁手    矫矫舞金蛇    16回:石冈凝冷月    铁 ...

是可以这样说的.
实际上,只有如今的明河修订版平装是后面这样的,其他世上任何一部修订版实书回目,都是同前面的.这包括明河修订袖珍,台湾远景,远流各个版本,大陆的三联,朗声各个版本.
所以说,有意思的,还是明河修订本平装如今版.

一剑 发表于 2013-1-5 22:47

边城 发表于 2013-1-5 17:16 static/image/common/back.gif
看来这次的朗声修订版还是很有意义的,对于无缘接触明河初版和远景版的朋友,可以一窥真正的修订初版的庐山 ...

对我来说内容是最关键的,质量问题嘛,反正不想它能升值,书嘛,本来是用来读的。

无择 发表于 2013-10-5 13:15

朗声·新修版,(2013年4月版),十五回“娇娆施铁手,曼衍舞金蛇”。十六回“荒岗凝冷月,纤手拂晓风”。最新修订?

无择 发表于 2013-10-5 13:31

无择 发表于 2013-10-5 13:15 static/image/common/back.gif
朗声·新修版,(2013年4月版),十五回“娇娆施铁手,曼衍舞金蛇”。十六回“荒岗凝冷月,纤手拂晓风”。最 ...

按照出版界的一般规矩,1印和2印,甚至n印,除了编校上错别字的技术性改动之外,应该不会有内容改动。

游侠 发表于 2018-4-20 10:00

回目應當使用明河版後來修訂版的「15回:纤纤出铁手    烈烈舞金蛇    16回:荒冈凝冷月    闹市御晓风」,而不應當使用明河初版的「15回:纤纤出铁手    矫矫舞金蛇    16回:石冈凝冷月    铁手拂晓风」。顯然原來相連的兩回重複使用“鐵手”一詞,就回目構造言,不夠完善,金庸才進行了修改。如果出版不是以完全複製明河初版爲目的,那麼就不宜一味迷信明河初版的文本,而應當取金庸正常修訂後最後完善的文本(當然是指正常修訂版的“最後完善的文本”,不是指“新修”自毀版,這不待言)。
页: [1]
查看完整版本: 朗声2印碧血剑的回目问题