金庸江湖论坛

 找回密码
 注册江湖
12
返回列表 发新帖
楼主: 通天晓

《天龙八部》新修版的特色

[复制链接]
发表于 2013-2-24 01:43 | 显示全部楼层
我在江湖 发表于 2013-2-23 12:50
普遍大家都不认同新修版,我想是因为先入为主的原因。如果反过来先有新修版的话。。。

仁兄见解甚是!
发表于 2013-3-28 11:35 | 显示全部楼层
看书真仔细,支持!
个人觉得新修版金书有不少地方改得离奇,不过天龙的许多修改倒不失为妙笔,反倒使整部书更加合理起来。
发表于 2013-7-7 13:44 | 显示全部楼层
虽然新修版改完后似乎能把很多地瓜解释清楚,但是有好几处改的我是内心深处的不认可呀,而且改完后感觉乱糟糟的,像一根长绳上的许多毛刺,烦躁
发表于 2013-7-17 13:01 | 显示全部楼层
不認同新修版,絕對不是因為先入為主的原因。我是先看的正常修訂本,即迄今最通行的那一種,新修版不想去看,只是側面瞭解一些。我曾想過,會不會是先入為主的原因,之後我儘量擺脫可能的先入為主的因素,把這兩版當成同時看到的文本進行比對,還是確定的得出一個結論:新修版可能有個別處修訂可取,但就總體言,是自毀作品的亂改。隨便舉一例:

这日春光骀荡,大理通国正在庆祝“三月街”节日,大理各族百姓,摆夷(当时名称。现改名为“白族”,白与“摆”音近,且白族人民皮肤白皙,去掉含有轻侮之义的“夷”字)、苗族、藏族、汉族、傈僳、夷族(现改名“彝”族)、回族、泰族、纳西、阿昌、普米、怒族、蒙古、布朗等族男女老少,个个穿得花花绿绿,在大理街上载歌载舞,饮酒赠花,欢乐无极。


這算什麽玩意?如果不是確實的知道這是金庸自己“修訂”的文字,眞會認為這是大陸哪個妄人亂加的文字。且不說回族卽使按照現在大陸官府的教科書的說法,也是元朝以後才產生的(我認為元朝以後產生的也不是回族,只是信仰伊斯蘭教的回民而已,49年後才被確定爲“回族”),雲南現在的少數蒙古族是元朝以後遺留下來的,北宋時雲南根本沒有蒙古人,就是裏面那些少數民族的名稱,多半都是49年以後定下來的名字,寫到這部北宋背景的小說裏,何其不倫不類。金庸看來是忘了他在75年12月寫的射雕英雄傳後記裏的這段話了:『我所设法避免的,只是一般太现代化的词语,如“思考”、“动机”、“问题”、“影响”、“目的”、“广泛”等等。“所以”用“因此”或“是以”代替,“普通”用“寻常”代替,“速度”用“快慢”代替,“现在”用“现今”、“现下”、“目下”、“眼前”、“此刻”、“方今”代替等等。』這段文字,比起這裏避免的這些現代詞彙,還要顯得不倫不類的多。而且這段文字純屬大陸宣傳”56個民族56朵花“的俗濫文字,居然被金庸搬進了自己的小說,以自毀作品,不能不令人歎息此老晚年竟糊塗如此。
发表于 2013-7-18 11:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 江湖 于 2013-7-18 11:47 编辑
游侠 发表于 2013-7-17 13:01
如果不是確實的知道這是金庸自己“修訂”的文字,眞會認為這是大陸哪個妄人亂加的文字。且不說回族卽使按照現在大陸官府的教科書的說法,也是元朝以後才產生的(我認為元朝以後產生的也不是回族,只是信仰伊斯蘭教的回民而已,49年後才被確定爲“回族”),雲南現在的少數蒙古族是元朝以後遺留下來的,北宋時雲南根本沒有蒙古人,就是裏面那些少數民族的名稱,多半都是49年以後定下來的名字,寫到這部北宋背景的小說裏,何其不倫不類。金庸看來是忘了他在75年12月寫的射雕英雄傳後記裏的這段話了:『我所设法避免的,只是一般太现代化的词语,如“思考”、“动机”、“问题”、“影响”、“目的”、“广泛”等等。“所以”用“因此”或“是以”代替,“普通”用“寻常”代替,“速度”用“快慢”代替,“现在”用“现今”、“现下”、“目下”、“眼前”、“此刻”、“方今”代替等等。』這段文字,比起這裏避免的這些現代詞彙,還要顯得不倫不類的多。而且這段文字純屬大陸宣傳”56個民族56朵花“的俗濫文字,居然被金庸搬進了自己的小說,以自毀作品,不能不令人歎息此老晚年竟糊塗如此。
...

搜了一下回族起源,介绍“历史上的回族, 以唐代和宋代为‘侨民’或‘先民’时期”,大概金庸也这么理解吧。
“我所设法避免的”是指书中人物的对话(撰写以历史作背景的小说,不可能这样一字一语都考证清楚,郭啸天、杨铁心等从未与蒙古人接触,对话中本来不该出现“歹”字,但我也不去故意避免。我所设法避免的,只是一般太现代化的词语……),第三人称叙述时应该没这个限制。与这个相比,《天龙八部》多次出现西夏不是问题更明显吗——自称是“大夏国”,西夏是史称。
至于大理国出现蒙古人,或许有点问题,待查。
发表于 2013-7-18 12:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 江湖 于 2013-7-18 12:17 编辑
游侠 发表于 2013-7-17 13:01
不認同新修版,絕對不是因為先入為主的原因。我是先看的正常修訂本,即迄今最通行的那一種,新修版不想去看 ...


不否认新修天龙八部大理出现蒙古人是问题,但类似问题以前就有。
例如:本来原版没有,修订版却加了一句“女真蛮人剃光了前边头皮,脑后拖着一条辫子”,明显把清代的发型弄到了阿骨打头上。再如,原版阿骨打主要称“辽狗”,这问题不大,到了修订版,改成一口一个“契丹狗”,辽帝囚禁大哥,反辽是可以的,但萧大哥是契丹人这一点却不可改变,相比之下,当然原来的文字更好。
发表于 2013-7-18 13:31 | 显示全部楼层
还没看过新修版,到对以前的老版有兴趣~~~
发表于 2013-7-18 14:37 | 显示全部楼层
江湖 发表于 2013-7-18 11:45
搜了一下回族起源,介绍“历史上的回族, 以唐代和宋代为‘侨民’或‘先民’时期”,大概金庸也这么理解吧 ...


說唐宋時來到中國的一些阿拉伯人、波斯人為回族先民,這種說法,我認為是想當然耳。金庸若如此理解,亦是錯的。況金庸未必認真考察過“回族”起源,看他這段文字,無非是把大陸官府所定的“56個民族”的名稱抄過來而已。金庸不察這是大陸俗濫的宣傳文字,最當避免,反而垃圾當成寶似的竟添到自己的作品中,自毀作品,此所以令人歎息。

与这个相比,《天龙八部》多次出现西夏不是问题更明显吗——自称是“大夏国”,西夏是史称。


假設西夏名稱是宋朝以後產生的,天龍八部縱使使用了“西夏”名稱,問題也遠遠不如這裡把49年後才產生的這些“少數民族民族”名稱一股腦抄來的情況嚴重,怎能說“问题更明显”?(包括漢族一詞,在武俠小說中也應避用。因為漢族固早已存在,但漢族之稱為“漢族”,是清末以後才產生的現代詞彙,武俠小說中一般只適宜用“漢人”之類的稱呼)況且宋朝眞的沒有“西夏”的名稱嗎。宋人顯然不會用西夏的自稱“大夏”稱西夏。所以,宋朝時很可能已經產生西夏的名稱,并被宋人用以稱呼西夏國。我沒有仔細查考這個問題,到底西夏的稱呼在宋朝是否已經產生,或宋人是否用其他名稱稱西夏國,但是無論如何,天龍八部多次出現第三人稱敘述,和西夏以外人談及西夏,這時不但不使用“大夏国”的西夏人自稱沒有問題,而且如果這時還使用“大夏”名稱反而不倫不類了。這與我引用的新修版那段糟糕文字的情況完全不是一回事,不能併為一談。
发表于 2013-7-18 15:00 | 显示全部楼层
江湖 发表于 2013-7-18 12:12
不否认新修天龙八部大理出现蒙古人是问题,但类似问题以前就有。
例如:本来原版没有,修订版却加了一 ...
本来原版没有,修订版却加了一句“女真蛮人剃光了前边头皮,脑后拖着一条辫子”,明显把清代的发型弄到了阿骨打头上。


非也非也。陰陽頭的髮型不是滿清才開始出現的,女真人的打扮,一貫如此。金朝時便已是“女真蛮人剃光了前边头皮,脑后拖着一条辫子”,一直沿襲到滿清。修訂本加這一句,增加了歷史真實性和小說中的形象性,可取。

再如,原版阿骨打主要称“辽狗”,这问题不大,到了修订版,改成一口一个“契丹狗”,辽帝囚禁大哥,反辽是可以的,但萧大哥是契丹人这一点却不可改变,相比之下,当然原来的文字更好。


這也沒有問題。遼和契丹都可以指契丹種族,也可以指遼國。比如說“遼狗”,肯定是罵契丹人,遼國雖也有漢人,“遼狗”卻不會指遼國漢人。所以小說裏的“阿骨打”無論是罵“契丹狗”,還是罵“遼狗”,含義都一樣。
发表于 2013-7-18 20:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 江湖 于 2013-7-18 21:15 编辑
游侠 发表于 2013-7-18 15:00
非也非也。陰陽頭的髮型不是滿清才開始出現的,女真人的打扮,一貫如此。金朝時便已是“女真蛮人剃光 ...


参见这个
http://bbs.daheshoucang.com/thread-42394-1-1.html
髡发相似,但发辫不一样,金代发辫是两根,而不是脑后一条。
我查了一下,确实宋代已有西夏之称。
但“那西夏武士道:‘有甚么不敢?本官行不改姓,坐不改名,西夏李延宗便是。’”就不对了。
发表于 2013-7-20 11:07 | 显示全部楼层
江湖 发表于 2013-7-18 20:26
参见这个
http://bbs.daheshoucang.com/thread-42394-1-1.html
髡发相似,但发辫不一样,金代发辫是两 ...

鏈接的文章大致看了一下。由於資料有限,鏈接文章對於女真髮式,最後也未給出完全的準確的定論,則自不能要求金庸的一本不承擔考證任務的小說,非常細緻準確的考證出歷史細節來。他只要基本事實上不出問題,卽體現出女真人是“前剃後辮”這一無爭議事實就可以了。這一點,金庸的天龍八部,就小說的程度論,描寫無問題,可說不違背事實。

至“那西夏武士道:‘有甚么不敢?本官行不改姓,坐不改名,西夏李延宗便是。’”在天龍八部中,則非常準確。因爲“李延宗”本不是西夏人,是冒牌貨,所以不自覺的用他最熟悉的“西夏”稱呼了。段譽和王語嫣也不是西夏人,故此也聽不出破綻。這段描寫客觀上頗符合真實。
发表于 2013-8-1 22:13 | 显示全部楼层
好歹都是金大侠精改细改过的,需要膜拜
发表于 2013-8-2 15:01 | 显示全部楼层
楼上几人读武侠小说读得如此拘泥不化,诚然书读头了,我心戚戚然也。
发表于 2014-11-12 14:57 | 显示全部楼层
王语嫣回到疯表哥那里,他表哥又杀了他妈,她还爱他,真不知道是什么人。
段誉终于不和王语嫣在一起了,支持!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册江湖

本版积分规则

Archiver|手机版|Sitemap| 金庸江湖网

金庸迷QQ群:48569383  |  站方邮箱: jinyong@jyjh.cn

Copyright © 2004-2014 www.jyjh.cn All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.4

GMT+8, 2024-4-18 12:20 , Processed in 0.024273 second(s), 13 queries , Gzip On.

返回顶部