金庸江湖论坛

 找回密码
 注册江湖
查看: 2547|回复: 7

从英文与汉语各自的“小说一百强”说到金庸的文学史地位.

[复制链接]
发表于 2016-1-1 10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
20世纪末,先是美国现代图书公司评出“20世纪英文小说一百强”,香港《亚洲周刊》亦步亦趋,约请余秋雨、王蒙、王晓明、刘再复、谢冕、南方朔、施叔青、郑树森、王德威、刘以鬯、黄继持、黄子平、潘雨桐、黄孟文十四位评委,评出“20世纪中文小说一百强”。
     对照两份榜单,甚是好玩。“中文小说一百强”前四部中,有三部是短篇集(鲁迅《呐喊》、沈从文《边城》、张爱玲《传奇》)。前七部中,有四部是短篇集(添了白先勇《台北人》)。而英美评选“英文小说一百强”,根本就不考虑短篇小说,每一部都是长篇!
    也不仅是这“20世纪英文小说一百强”,西方人评选小说名著,历来很少将短篇小说放在前列。
    西方所写短篇小说太差,而汉语短篇小说写得太好?
    假如英语(或西方)短篇小说的成就并不低于吾国,则20世纪中国长篇小说创作的成就,可就太寒碜了。
    我一直主张,各类文体并无明显的高下之分,每位创作者的成就才有高低之别。但是,我在这话之前,也一直都有前置语:必须篇幅大致相当。
    长篇小说与短篇小说,某种程度上,可视为两种文体。
    小说只要写得够长,成就必然高于所有的短篇小说?这话,我可不敢说。
    长篇小说写到极致,所谓“鸿篇巨制”,成就必然高于写到极致的短篇小说。《红楼梦》高于唐传奇,高于《聊斋志异》,高于《呐喊》《彷徨》《故事新编》,高于《边城》,也高于世界各国所有小说家写的所有的短篇小说和短篇小说集。
    即便没写到极致,没写到最好,长篇小说写到接近最好,如《水浒传》《金瓶梅》,成就也高于《呐喊》与《边城》,且不止高出一点半点。
    20世纪中国“新文学”或“纯文学”中,怕是没有写到极致与接近极致的长篇小说,《呐喊》排名第一,不能说是不公正。
    鲁迅是第一个写“纯文学”的白话小说的(“俗文学”中白话小说的传统一直没断过),写的又只是短篇小说,而居然成就最高。未必显出他的“高帅富”,必然见得后来者的“矮穷矬”。
    中国“新文学”的小说成就,被过份夸大。钱谷融先生成为现代文学批评大家,非出本愿。他晚年回顾:“原来我说让我教古典文学、外国文学都行,就现代文学我不教,学校却要我教现代文学。我是最不喜欢现代文学的,……现代文学比古代文学差多了,也比外国现代文学差。”(李怀宇《访问历史》326页)
老舍与钱锺书都认为鲁迅气魄不够,写不好长篇小说,当然这只是猜测,未必属实,但鲁迅确实想过要写,也有时间写,而终于没写出哪怕一部长篇小说。
沈从文先生各方面都比金庸更具优势,他唯一的劣势是,笔让人给夺下了,连《长河》也没写完,不让沈先生写完。
篇幅相当的各类文学体裁,并无明显的高下之分,不能说全无高下之分。武侠小说写得再好,也就94分,长篇“文学小说”写到极致,可得99分,这样说法,我是接受的,承认的。认定所有的“文学小说”必然高于所有的“武侠小说”,那就近于扯淡了。
武侠小说写得再好,也就94分,金庸写到了92分;长篇“文学小说”写到极致,可得99分,但真正写到的,不过88分。
金庸小说不能与《红楼梦》比,比《水浒》也略不及,但高于《呐喊》,高于《边城》,高于《传奇》,高于《台北人》,也高于20世纪中国所有长篇的“文学小说”。
我将金庸所写章回体小说、“通俗小说”,放在中国传统小说(所有的白话小说在吾国一直都被认做“通俗”,小说获得文学上的“正统”地位距今不足百年)的行列,认为金庸是曹雪芹而后二百年间中国小说家第一人,而将“新文学”“纯文学”中的小说创作忽略不计,原因在此。


                                    2015、12



20世纪中国“新文学”或“纯文学”中,没有写到极致与接近极致的长篇小说。哪一部长篇“文学小说”,可望《水浒传》项背?更不必说与《红楼梦》相比了。
中国近百年的“文学小说”,成就有限,却被无限夸大了。一则,写“文学小说”的人和他们的徒子徒孙们掌握话语权;二则,中国以往的好小说太少,现代“文学小说”的寒碜,在本国视野内显示得不明显。
中国古典小说好的真好,却是太少。相对于多数古典小说,现当代“纯文学”的长篇小说,就显不出寒碜了。
在欧洲,当小说这种文体总体上仍被视作“通俗”的时代,他们也是写得好的真是好,也是写得好的好小说真太少。
区别在于,西方几百年前已经承认了小说的文学“正统”地位,数百年来,杰作迭出;吾国小说不被整体上视为“通俗”,距今不足百年,几十年间有这样的成绩,也还说得过去。
西方重视小说创作几百年,中国重视小说创作几十年,中西两方在小说成就上的差距,由此而来。

                                         2016、1


拙著《破译金庸密码》:http://product.dangdang.com/23793560.html
在当当网“文学家传记”500种上榜图书中排名50.卖得不算太好,也还过得去。

谢谢各位朋友支持!
祝   新年快乐,万事如意!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册江湖

x
发表于 2016-1-26 10:30 | 显示全部楼层
爲何美国现代图书公司评出“20世纪英文小说一百强”,一部“短篇小說”都沒有?這根本是一個語言問題。
查“现代图书公司20世纪英文小说一百强”的英文原文是:(Modern Library 100 Best Novels)。novel,在英語的意思是“長篇小說”,根本不能包括“短篇小說”。這個評選題目,從一開始就排除了短篇小說參選的可能。
短篇小說,在英語中叫“short story”。
而中國人搞的“20世纪中文小说一百强”,是模仿英語國家的“100 Best Novels”。但是漢語的“小說”比人家的“novel”含義廣,包括長中短。所以“20世纪中文小说一百强”,就把短篇小說包括進來了,和英語國家原來的評選不是一回事。
发表于 2016-1-26 10:34 | 显示全部楼层
有三部是短篇集(鲁迅《呐喊》、沈从文《边城》、张爱玲《传奇》)。

《邊城》不是短篇小說集,本身是長篇小說。
 楼主| 发表于 2016-1-28 13:39 | 显示全部楼层
游侠 发表于 2016-1-26 10:30
爲何美国现代图书公司评出“20世纪英文小说一百强”,一部“短篇小說”都沒有?這根本是一個語言問題。
查 ...

多谢指教,您说的有许多是我不知道的。

然而,亚洲周刊的评选,确是学步美国现代。

何以“把短篇小說包括進來了,和英語國家原來的評選不是一回事”?

仅仅因为语言问题?

或者,是刻意“搞搞新意思”?

再或者,要是仅评长篇的话,我们根本拿不出像样的一百部小说来?
 楼主| 发表于 2016-1-28 13:49 | 显示全部楼层
再请教,

假设英语国家也把短篇长篇放在一起评选,

可不可能前三名都是短篇?

短篇能在前七名中,占几个名额?

=========
《边城》确实不是短篇”集“,我思虑不周,想到的是岳麓书社所出那套”别集“中的《边城集》。二者确实不是一回事。

5万字左右,在中国,或者算短篇,或者算中篇。在英美算长篇?这确是我所不了解的事。

仍望指教。
发表于 2016-1-31 18:43 | 显示全部楼层
我估計就是語言問題。“novel”在漢語中一般譯成“小說”,那個《亞洲周刊》也沒注意到或者不在意其只能指“長篇小說”,於是把中短篇都包括進去了,無意中擴大了外延。

英文中好像沒有“中篇小說”這個概念,這好像是中文特有的概念。不過是否如此,我亦不敢完全肯定。
 楼主| 发表于 2016-2-18 17:00 | 显示全部楼层
游侠 发表于 2016-1-31 18:43
我估計就是語言問題。“novel”在漢語中一般譯成“小說”,那個《亞洲周刊》也沒注意到或者不在意其只能指 ...

英文中好像沒有“中篇小說”這個概念,這好像是中文特有的概念。不過是否如此,我亦不敢完全肯定。——也有这样的印象,也是不敢确定。

既然我们都有此印象,可能性就很大,基本可以确定了。

问好。
发表于 2017-6-14 11:22 | 显示全部楼层
經查,英文中還是有“中篇小說”的,雖然可能英文的“中篇小說”使用頻率不如中文多。英語的“中篇小說”爲“novella”,定義爲“A novella is a work of written, fictional, narrative prose normally longer than a short story but shorter than a novel.”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册江湖

本版积分规则

Archiver|手机版|Sitemap| 金庸江湖网

金庸迷QQ群:48569383  |  站方邮箱: jinyong@jyjh.cn

Copyright © 2004-2014 www.jyjh.cn All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.4

GMT+8, 2024-4-25 01:34 , Processed in 0.027181 second(s), 15 queries , Gzip On.

返回顶部